Todos los cuentos de los hermanos Grimm- Jacob y Wilhelm Grimn

By Anillos y Varitas - septiembre 29, 2017




Recopilación de todos los cuentos de los hermanos Grimm. Reflejo de una época de cambios trascendentales en la ideología europea.


Jacob y Wilhelm Grimm:
Pioneros en el estudio de la filología y el folclore
Nacieron en Hanau -Jacob el 4 de enero de 1785 y Wilhelm el 24 de febrero de 1786-.
Cursaron estudios en la Universidad de Marburgo.
Jacob fue un filólogo muy interesado en la literatura medieval y la investigación científica del lenguaje.
Tras pasar varios años en Kassel trabajando en cargos administrativos se trasladaron en 1830 a la Universidad de Gotinga, donde Wilhelm estuvo de bibliotecario y Jacob de profesor asistente. Fue autor de la Gramática alemana (1819-1837), considerada como el origen de la filología germánica.
Entre sus otras obras aparecen Sobre los antiguos Meistergesang (menestrales) alemanes (1811), Mitología alemana (1835) e Historia de la lengua alemana (1848).
Algunas de las obras de Wilhelm son Antiguas canciones de gesta danesas (1811), Leyendas heroicas alemanas (1829), La canción de Roldán (1838) y El antiguo idioma alemán (1851).
Muy interesados en los antiguos cuentos folclóricos alemanes, los publicaron como Cuentos para la infancia y el hogar (2 volúmenes, 1812-1815). La colección, aumentada en 1857, es conocida como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm.
En 1854 publicaron el primer volumen del monumental Deutsches Wörterbuch, el diccionario alemán de referencia, de 32 volúmenes concluido en 1954, trabajaron en él desde 1852 a 1861.
Regresaron a Kassel en 1837 y en 1841, invitados por Federico Guillemo IV de Prusia, se radican en Berlín, donde fueron profesores de la universidad hasta el final de sus vidas.
Wilhelm falleció el 16 de diciembre de 1859 y el 20 de septiembre de 1863 Jacob.

Bueno la estructura de esta novela corresponde a una antología de cuento o historias populares que los hermanos Grimn recogieron en sus inoperables viajes por centro Europa (Alemania, Italia y Francia son algunos d estos países); cada sección o cuento del libro es independiente al resto, como suele ser habitual en estos casos.
Es una recopilación de cuentos, es decir a lo largo de sus viajes los autores fueron por los pueblo y ciudades preguntando e investigando acerca de las historias tradicionales, era común encontrar varias versiones del mismo cuento o historia, debido a su trasmisión oral. Debido a esto, los autores adoptaron algunos cuentos a su versión más conocida, o más aptas para la época porque algunos cuentos eran demasiado oscuros o no cumplía bien con la educación de la época (lo políticamente correcto).
En mi opinión, ha sido una lectura exquisita que me ha hecho revivir esa magia con los cuentos de hadas que tenia de pequeña por las lecturas realizadas de los cuentos de mi infancia, pero en su versión original o prácticamente original. Algo que me ha sorprendido mucho que es que, aunque los autores edulcoraron en su día los cuentos aun así presentan rasgos muy oscuros.
Para finalizar es un libro que yo recomiendo especialmente y que en ciertos momentos cuando la situación de “adultos” sobrepasan vienen muy bien recordarlo, ya que te inspiran para continuar y pelear por tus sueños como cuando eras pequeños, llenándote del sentimiento que puedes con todo.

10/10

Es un viaje del tiempo hacia la infancia

  • Share:

You Might Also Like

4 comentarios

  1. Me encantan!!! Tengo varios ejemplares de todos los cuentos de los Grimm, a cada cual más chulo, me compraría esta edición sin duda, es preciosa.

    Besitos 💋💋💋

    ResponderEliminar
  2. Huy, pues suena interesante eso de conocer las historias desde la perspectiva original, más oscura, pero mi etapa de los cuentos infantiles ya ha pasado...

    Un saludo,
    Laura.

    ResponderEliminar